
聯(lián)合主辦:盈藝術(shù)中心
荷蘭王國(guó)駐滬總領(lǐng)事館
策展人:王厚淼
展覽時(shí)間:2017年9月9日-10月9日
開幕時(shí)間:2017年9月9日 下午3:30-6:00
地址:上海市普陀區(qū)莫干山路97號(hào),盈藝術(shù)中心
Shadows & Light:Eline de Jonge & Ge Ziyu - Joint Solo Exhibition
Co-organizer: Ying Art Center
Consulate General of the Kingdom of the Netherlands Shanghai
Curator: Wang Houmiao
Duration: September 9 – October 9, 2017
Opening: 3:30-6:00PM, September 9, 2017
Address: Ying Art Center, No.97 Moganshan Road, Putuo District, Shanghai

菲琳
中央公園影子 - 動(dòng)態(tài)
綜合材料
Eline de Jonge
Shadows Central Park - action
mixed media
100 x 180 cm
2017

菲琳
中心公園影子 - 平衡
綜合材料
Eline de Jonge
Shadows Central Park - Balance
mixed media
100 x 140 cm
2017
菲琳 簡(jiǎn)介
在荷蘭出生和長(zhǎng)大,在紐約生活多年。畢業(yè)于荷蘭烏得勒支藝術(shù)學(xué)院,在紐約時(shí)期師從恩佐·魯索。她的作品被倫敦、紐約、巴塞羅那、阿姆斯特丹等地的知名畫廊代理,并多次參加國(guó)際著名博覽會(huì),如:邁阿密藝術(shù)博覽會(huì)、PAN阿姆斯特丹、巴塞爾博覽會(huì)等。作品被眾多私人和企業(yè)收藏。
Eline de Jonge
Although born and raised in The Netherlands, Eline de Jonge spent many years abroad, especially in New York. Eline is a graduate from the H.K.U. School of Fine Art in Utrecht, The Netherlands and a student of Enzo Russo in N.Y. Her artworks are represented by leading galleries in London, N.Y. Barcelona and Amsterdam and shown at prestigious art fairs as Art Miami, PAN Amsterdam, Scope Basel etc. Her work is in many private and corporate collections
作品描述
菲琳是一位屢獲國(guó)際獎(jiǎng)項(xiàng)的藝術(shù)家。她游歷世界各地充滿活力的城市,從中獲得了“影子” 系列的創(chuàng)作靈感。在大多數(shù)季節(jié)里,明亮的陽(yáng)光產(chǎn)生了戲劇性的光影 ,成為她在紐約作品中的一個(gè)重要元素。人們?cè)谶\(yùn)動(dòng)中的影子增加了更多的戲劇性。菲琳的作品,在動(dòng)與靜之間,尋找一種活力與沉思之間的平衡。雖然這些畫描繪的是城市動(dòng)感的場(chǎng)景但它們通常傳達(dá)出一種非凡的平靜感。這種張力是菲琳作品中獨(dú)一無(wú)二的。
在紐約生活多年后,又短暫在上海停留,能更容易地把這兩個(gè)大都市聯(lián)系起來(lái)。
菲琳應(yīng)荷蘭駐滬總領(lǐng)事館的邀請(qǐng),作為領(lǐng)館發(fā)起的“荷蘭藝術(shù)家在上海系列之四 ”的藝術(shù)家,在上海M50藝術(shù)區(qū)的盈藝術(shù)中心工作駐留了近兩個(gè)月的時(shí)間 ,把對(duì)紐約和上海的印象用畫布詮釋出來(lái)。
一座城市是關(guān)于人的,但菲琳的觀察是,上海有很多關(guān)于歷史的東西。這一鮮明的對(duì)比在這座城市隨處可見(jiàn),這讓她著迷。她將在展覽中用材料展現(xiàn)這種過(guò)去與現(xiàn)在的共存。許多混合媒體應(yīng)用在她的作品中,包括傳統(tǒng)的繡花面料,宣傳圖片和中國(guó)報(bào)紙等。
Description of works
Now an international award-winning artist, she got the initial inspiration for her series of shadow paintings from traveling the dynamic cities of the world.
The effect of bright days in most seasons, resulting in dramatic shadows, became an important element in her New York work. The shadows of the people in motion adds more drama to their movement. In her work Eline de Jonge is looking for a balance between energy and contemplation, between movement and quietness. Although the paintings depict dynamic city scenes, they often convey a remarkable sense of calmness. This tension is what is unique in De Jonge’s work.
Being in Shanghai shortly after having stayed in New York makes it easier to relate these two metropolises.
Eline de Jonge is here under the invitation of the Dutch Consulate General as the No. 4 artist of its “Dutch Artists in Shanghai” series. She has a nearly two month artist-in-residency at Ying Art Center in the bustling M50 art district of Shanghai. Her challenge is to translate her impressions of both New York and Shanghai onto canvas.
A city is about the people but her observation is that Shanghai is also a lot about history as well. This stark historical contrast found everywhere in the city is what fascinates her. She will demonstrate this in the materials she uses for this show; the past and the here and now, many mixed media pieces, including traditional embroidered fabrics, propaganda images and Chinese newspapers in addition to works of oil on canvas.

戈子馀
空·間2017-15
綜合材料
Ge Ziyu
space 2017-15
mixed material
50x60cm
2017

戈子馀
空·間2017-16
綜合材料
Ge Ziyu
space 2017-16
mixed material
64x74cm
2017
戈子馀 簡(jiǎn)介
戈子馀生于中國(guó)安徽,畢業(yè)于東華大學(xué)繪畫系;現(xiàn)生活工作于北京、無(wú)錫。作品曾在美國(guó)沃克藝術(shù)中心、新加坡當(dāng)代藝術(shù)館、K11美術(shù)館、林大藝術(shù)中心、偏鋒藝術(shù)空間、蜂巢當(dāng)代藝術(shù)中心、EGG畫廊等藝術(shù)機(jī)構(gòu)展出,同時(shí)被美國(guó)、日本、新加坡、中國(guó)等地收藏。
Ge Ziyu was born in Anhui China, and lives in Beijing and Wuxi. He was graduated from Oil Painting Department of Donghua University. His work has been exhibited in Walker Art Center, Singapore Contemporary Art Museum, K11 Art Museum, Linda Gallery, PIFO Art Center as well as some most important art institutions around the world. Also, his work has a wide range of collectors from the US, Japan, Singapore and China.
作品描述
戈子馀的創(chuàng)作是一個(gè)“同之又同”的過(guò)程,由本體的復(fù)制產(chǎn)生無(wú)窮的變化。他所創(chuàng)作的這些看似極具工業(yè)感的作品,一方面在實(shí)施前經(jīng)過(guò)藝術(shù)家精密的計(jì)算,另一方面在實(shí)現(xiàn)的過(guò)程中來(lái)自藝術(shù)家手作的打磨與上色。戈子馀以日常手感的經(jīng)驗(yàn)控制著空間的維度,創(chuàng)作本身成了一種自我的修行,并且,他通過(guò)琢磨色彩在物性空間中自身的規(guī)律及屬性,進(jìn)而試圖打破或無(wú)限度的模糊物性空間與虛擬空間的邊界。他用繪畫與材料所構(gòu)筑的空間使“無(wú)中生有”,不僅著力于強(qiáng)調(diào)作品與觀看之間的關(guān)系,也折射出他對(duì)視覺(jué)元問(wèn)題的思辨。
Description of works
Ge Ziyu’s works is a process of “same yet different”, that creates endless changes by replicating the thing-in-itself. While on one hand Ge’s works seem greatly industrial, actualized by precise calculation; on the other hand the works are polished and painted by artist’s own hands. Ge Ziyu controls the dimension of space well with his sense of experience, art creation has become a self-cultivation. Also, Ge was trying to break or blur the boundary between the material space and the virtual space by refining the rules and attributions of color in material space. Ge Ziyu uses painting and materials to build a space for “creations out of the blue”, committed to emphasize the relationship between the art works and the audiences. The works also reflect Ge’s thoughts in visual problems.



皖公網(wǎng)安備 34010402700602號(hào)