
曾建忠通過閱讀英文版《毛澤東選集》來提高自己的英語水平。 劉炬 攝
記者 劉炬
今年41歲的曾建忠是湘潭一所中專學(xué)校的英語教師,他酷愛收藏外語版的毛澤東著作等紅色書籍,也很喜歡閱讀這些書籍,以提升自己的閱讀理解能力和翻譯水平。
外文版紅色書籍“擠破”書柜
昨日上午,記者來到曾建忠家時(shí),他正在整理剛從古玩市場(chǎng)上收集來的書籍,標(biāo)記、分類、整理、擺放……每一道程序都十分認(rèn)真細(xì)致。走進(jìn)曾建忠的書房,1000多件紅色收藏品將書柜、箱子塞得滿滿的。在這些紅色收藏品中,不同時(shí)期英、法、德、日、韓、西班牙等語言版本的《毛澤東選集》、《毛澤東詩詞》、《毛主席語錄》和《毛澤東軍事思想著作》等書籍格外引人注目,讓人目不暇接。曾建忠說,這些外文版的紅色書籍是他耗費(fèi)10多年、花費(fèi)上萬元收集起來的。
1999年,一次偶然的機(jī)會(huì),他從網(wǎng)上第一次了解到什么是“紅色收藏”,并開始學(xué)著收藏一些紅色藏品。在古玩市場(chǎng)里,收集紅色藏品時(shí),那些英、法、德等文字版本的紅色書籍格外能引起曾建忠的興趣。因?yàn)樽约簩W(xué)的是英語專業(yè),只要古玩市場(chǎng)上有外語版紅色書籍,他都會(huì)毫不猶豫收入囊中。
3年讀完英語版《毛澤東選集》
曾建忠不僅酷愛收藏外語版的《毛澤東選集》、《毛澤東詩詞》等紅色書籍,更愛閱讀英語版的這些書籍。2007年,曾建忠攻讀碩士研究生學(xué)位。在此期間,他幾乎每天都要閱讀英語版《毛澤東選集》,并認(rèn)真做好筆記。3年里,他將英語版《毛澤東選集》(共5卷)和其他英文版的紅色書籍全部讀完。
曾建忠說,英語版《毛澤東選集》和《毛澤東詩詞》等紅色書籍都是由當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)最優(yōu)秀的翻譯家翻譯,不僅翻譯的水平相當(dāng)高,而且書中包含了許多當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)外政治環(huán)境等歷史內(nèi)容,很有可讀性,是提高英語閱讀、寫作能力和翻譯水平不可多得的書籍之一。
曾建忠最喜歡讀毛澤東著作中的“老三篇”,即《為人民服務(wù)》、《愚公移山》和《紀(jì)念白求恩》。他認(rèn)為這些文章寫得非常精彩,文中富含深深的哲理,能時(shí)刻激勵(lì)自己。
渴望收齊全部外文版毛選
自從迷上收藏外語版的紅色書籍后,曾建忠每周都會(huì)穿梭于長(zhǎng)株潭三地的古玩市場(chǎng)。他認(rèn)為,《毛澤東選集》是對(duì)20世紀(jì)中國(guó)影響最大的書籍之一,外文版幾乎涵蓋了全世界的所有語種,但隨著時(shí)間的推移,一些小語種版本的《毛澤東選集》存世量越來越少,因此需要搶救式的收藏使這些散失在民間的珍貴書籍重新回到收藏界。作為毛主席家鄉(xiāng)人,曾建忠最大的夢(mèng)想就是將《毛澤東選集》的外文版全部收集齊全。
就在記者即將結(jié)束采訪離開時(shí),曾建忠接到長(zhǎng)沙一位藏友的電話,說幫他收集到一本緬甸語版本的《毛澤東選集》,讓他過幾天去拿。曾建忠放下電話后,臉上露出欣慰的笑容。



皖公網(wǎng)安備 34010402700602號(hào)