巴巴拉·波拉克(Barbara Pollack)是一位藝術(shù)批評家和藝術(shù)記者,她從1997年起在《紐約時(shí)報(bào)》、《美國藝術(shù)》、《名利場》等媒體開始關(guān)注中國當(dāng)代藝術(shù)展覽和藝術(shù)家。她最近出版了專著《瘋狂,瘋狂的東方:一位美國批評家在中國的探險(xiǎn)式經(jīng)歷》 (The Wild, Wild East: An American Art Critic's Adventures in China)。

《瘋狂的東方》封面
我想,如果這本書能讓部分中國人了解他們給西方留下的印象,同時(shí)打開西方人的視野,讓他們知道這邊的人們都在做些什么,那就很不錯(cuò)了。看后我想你會感覺到,藝術(shù)世界的一部分是能夠以全球性的方式運(yùn)行的。我寫這本書也是希望能推動中國當(dāng)代藝術(shù)向這個(gè)方向發(fā)展。至少讓兩個(gè)地方的人都知道這片游戲場是什么樣子。但我寫這些并不是要改變中國式體制,我根本不知道它是否需要改變,在這里它對你們正在產(chǎn)生著作用。
我不想把自己表現(xiàn)成一個(gè)無所不知的紐約人。相反,我把自己刻畫成這樣的角色:起先以為自己無所不知,然后來到中國,發(fā)現(xiàn)還要學(xué)習(xí)好多不同的東西。然后打開思路去了解這一切,有時(shí)會吃驚,甚至特別驚訝,我的這些反應(yīng)都滲透在這本書中。
我并不想貶低中國的藝術(shù)界,這里有很多令我感興趣的東西,而我非常清楚我是在給西方讀者寫作,他們中的很多人對這邊的印象完全是否定的,所以我也努力要打開他們的思維。
首先呢,很多西方人直接跟我說他們不相信中國有什么好的當(dāng)代藝術(shù),因?yàn)檫@里有官方的控制。從政治上他們對中國有偏見,所以覺得這邊的藝術(shù)就不可能有意思,很多人都是這么想的。
另一個(gè)問題是,我認(rèn)識的評論家?guī)缀醵际撬囆g(shù)經(jīng)紀(jì)人。因?yàn)樵谶@兒,如果只搞評論是沒法生存的。我也不知道在紐約做評論能否維持生計(jì),但是在這里,真的沒有一個(gè)獨(dú)立的藝術(shù)雜志。也許現(xiàn)在有幾個(gè)正在發(fā)展中,但我認(rèn)識的大多數(shù)人都是給畫廊的展覽寫評論,自己也寫文章。畫冊文章、評論、軟廣告之間界線很模糊。畫廊要想上雜志,就必須交廣告費(fèi)。所以一切都變成了廣告的延伸。但我注意到的一個(gè)現(xiàn)象是:在藝術(shù)家群體的內(nèi)部,他們經(jīng)常進(jìn)行爭論和評論,盡管這種有指向性的評論并沒有在媒體上出現(xiàn)。
雖然我不會說中文,但我盡最大努力搜集到了很多信息。我有位很棒的翻譯,每次來中國我們都一起工作,我很適應(yīng)她的翻譯方式。我會密切地觀察說話的人,實(shí)際上我比在這里的人得到了更多的信息。他們可能以為我是個(gè)外國人,所以沒那么敏銳機(jī)靈,因?yàn)槲也欢形穆铮麄冋f了很多,但沒想到我能將所有的這些信息都用上。除了搞評論,在紐約我也寫一些關(guān)于市場的新聞報(bào)道,所以在市場方面和拍賣行的調(diào)查中,我的提問也很專業(yè)。我覺得這里沒有太多人做這種事。

巴巴拉跟她的翻譯張芳與她丈夫,藝術(shù)家王慶松旅游長城
北京是一座新的藝術(shù)都城,從最近的發(fā)展來看,中國是世界上第三大藝術(shù)市場,其中還包括香港。現(xiàn)在是紐約、倫敦、香港 (香港/北京,北京有畫廊,香港有蘇富比和佳士得)。但我真的認(rèn)為北京是一個(gè)藝術(shù)之都,一個(gè)非常有趣的地方。
世上沒什么像成功一樣成功了。我想如果佩斯覺得自己能在這邊做生意,那么就要注意關(guān)系上的打通,西方也將會接受這種模式。
印度藝術(shù)家就希望他們能成為中國藝術(shù)家。中國藝術(shù)家所面對的這一切很特別,因?yàn)橐磺邪l(fā)展得非常快,中國藝術(shù)家非常有野心,非常自信。我去世界其他地方的時(shí)候,包括莫斯科,藝術(shù)家會告訴我他們的問題,他們覺得在自己和美國藝術(shù)界之間存在著偏見與隔膜。他們能感到這些,覺得很難突破。而中國的藝術(shù)家呢,包括那些一句英語也不會說的,也都流露出信心十足的樣子:“我們說了算,給我們讓地方吧”,就是這番樣子。這種自信真的讓很多人都聚攏過來,包括我自己。
我對中國藝術(shù)界最期待的是希望艾未未能對中國藝術(shù)家產(chǎn)生更大的影響,更多的藝術(shù)家能站出來說話、表達(dá)自己的想法。我覺得它是圍繞這里的藝術(shù)所進(jìn)行的對話中的一個(gè)必要組成部分,但這部分目前卻是缺失的,這也給了我很多希望。
在西方,自由表達(dá)是作為一名藝術(shù)家的基礎(chǔ)。所以這也是我來中國的初衷之一,我很好奇的是,如果沒有自由表達(dá),人們又怎樣才能成為藝術(shù)家。嗯,我發(fā)現(xiàn)這里的人們表達(dá)了很多,一些東西已經(jīng)進(jìn)入視線,但還未被捕捉到,其他的藝術(shù)家已經(jīng)找到了處理各種各樣議題的方法而無需具有政治針對性。我也確實(shí)發(fā)現(xiàn),這些藝術(shù)家并沒有受壓制,他們神采奕奕,敢于說話,很期待與我聊天對談。他們看上去可不是那種郁郁寡歡、受壓抑的人。我也明白,藝術(shù)界如此偏向于經(jīng)濟(jì)成功的一個(gè)原因是缺乏自由表達(dá)造成的。人們尚不知道,除了成功以外,還有其它緣由促使你去進(jìn)行藝術(shù)創(chuàng)作。
我覺得這邊的審查還是產(chǎn)生了很大的影響,削弱了不少本應(yīng)有的活力。



皖公網(wǎng)安備 34010402700602號