展覽名稱: “水墨家園”李小可水墨作品
觀摩展
“不滅的記憶”李小可版畫作品
展覽開幕式: 2008年9月10日15:00-18:00
展覽日期: 2008年9月10日-2008年10月8日
展覽地點: 可創空間(北京市朝陽區王四營觀音堂文化大道22-23)
開放時間: 10:00-18:00 (周二至周日)
“Homestead in Ink ” Li Xiaoke Wash and Ink Painting Exhibition/Preview
“Eternal Memory” Li Xiaoke Print Exhibition/Preview
Opening: 15:00-18:00, September 10th, 2008
Duration: September 10th, 2008- October 8th, 2008
Venue: Creation Space
(Guan Yin Tang Art Avenue 22-23, Wang Si Ying, Chaoyang Dist., Beijing 100023)
Business Time:10:00-18:00 (Tuesday-Sunday)
水墨家園
“水墨家園”是我近年來作品關注與表現的一個主題。她產生于一種期望留住與自己生命相聯系的那個時代家園的情結。
在這個急速發展變革的年代里,很多我們非常熟悉的與歷史、文化、經歷、情感緊密相連的家園環境,當你還來不及回首關注時,就在不覺之中消逝了。其中很多東西代表著一個時代的文化符號與歷史痕跡,并聯接著人們的精神與情感,它們有著完整的審美境界與鮮明特征;北京的四合院、胡同、宮墻下的楊柳、皇城外的紅墻、老槐樹組成的靜謐林蔭、徽居的黑瓦白墻、西藏雪山下的寺院和經幡…… 這一切牽動著人們的情思,也成為人們精神的歸宿和情感的依靠。
“水墨家園”是我期望用自己的水墨語言來表現的那漸漸逝去家園的濃烈印象與記憶。作為生存在這個變革時代的人,我們不能割斷歷史、忘卻昨天;必須面對未來創造明天。我的作品也是這樣。
--李小可
應澳門特別行政區政府特別邀請,《水墨家園》將于2008年10月17日至11月30日在澳門展出。《水墨家園》主題分為“北京風韻”“西藏風情”和“黃山風光”三個系列。這次展出的是赴澳門展覽的部分作品。
Homestead in Ink
“Homestead in Ink” is the theme on which I have been focusing in recent years. It is the fruit of a desire to preserve that homestead which retains a strong link with my life.
In this age of rapid change and development, many old features of our home – those of history, culture, experience and emotion – are thrown into oblivion before we can spare any attention for them. Among these forgotten things, there are many cultural symbols and historical sites. They are connected with people’s sprit and feeling, and have their own self-contained aesthetics as well as distinct traits. Think about the traditional compounds (Si He Yuan) and alleys (Hutong) in Beijing, the willows besides the palace wall and the red walls of the capital city; think about those shades formed by old trees, the black tiles and white walls in traditional houses in Huizhou, and temples and scripture flags at the foot of those snow-capped mountain in Tibet.
With “Homestead in Ink,” I hope to record the indelible impression and memory the disappearing home has made on me. As individuals living in an age of transition, we cannot forget history or cut our relations with the past, yet meanwhile we must face what is coming and create our own future. This is exactly what I am trying to do in my works.
―― Li Xiaoke
Invited by Macao SAR of the People’s Republic of China, “Homestead in Ink” will continue its exhibition in Macao from October.17th to November.30th.Paintings for this exhibition are focus on three different subjects: “Beijing Scenery ”, “Tibet Scenery” and “Huangshan Mountain Scenery”.
We select part of Macao exhibition paintings for this preview.
不滅的記憶
為了尋找新的繪畫語言和感受,我曾多次到西部藏地,歷經青海的黃河源頭、長江源頭、柴達木、西藏的阿里、珠峰、那曲、甘南的瑪曲、碌曲、夏河……使我有了和藏地藏人近距離接觸的機緣。藏地大自然的純凈博大,蒼茫;藏人的真切摯熱,剛悍和淳樸,給我以震撼。在當今繽紛物化的時代里,藏地藏人那種本源狀態給人帶來了生命的感悟和靈魂的洗刷。那是一個能使人魂斷的神秘境地。我企圖走得更近,可它永遠在遠方,這遠方包含著變化、失去與永恒······這也像人生,總是在企圖超越與無法超越的過程中。
-- 李小可
李小可先生先后多次進藏體驗采風,拍下了大量攝影作品。本次展出的作品是他用絲網版技術對這些攝影作品進行的再創作的試驗,期望賦予它們新的藝術表現力和生命。
Eternal Memory
I have visited Tibet many times in order to capture new artistic languages and feeling. I have been to the source of the Yellow River, the source of Yangtze River and Chaidamu in Qinghai, Ali, the Everest Mountain, Naqu in Tibet, Maqu, Luqu and Xiahe in the south of Gansu Province … Travels have offered me an opportunity to get in close contact with people and places in the land of Tibet. I was impressed by the purity and vastness of her land as well as the sincerity and sturdiness of her people. In this age of noisy materialism, the primitive condition in Tibet brings to us contemplation on life and purgation of soul. This is Tibet, a land mysterious and attractive. I wanted to get closer, but it remained forever in distance, embracing change, lost and eternity … This is much like life itself, which is always in the struggle between what is infinite and what is not.
―― Li Xiaoke
Mr.Li Xiaoke has been to Tibet for photographing many times, taken more than ten thousand of pictures there. He recreates and refines these pictures into silk-screen print works, with new perspective and representation of art.
可創空間 CREATION SPACE
WEB: www.creationgallery.com.cn
TEL:+ 8610 67370977 FAX: +8610 67378669
ADD: 北京市朝陽區王四營觀音堂文化大道22-23 (四環京沈高速化工廠出口向北500米)
Guan Yin Tang Art Avenue No.22-23, Wang Si Ying, Chao Yang Dist., Beijing 100023, PRC
EMAIL:creationspace@126.com



皖公網安備 34010402700602號