易英;關(guān)于《叛逆的思想》
易英;關(guān)于《叛逆的思想》
易英;關(guān)于《叛逆的思想》
時(shí)間:2007-03-17 09:15:00 來源:
名家
>易英;關(guān)于《叛逆的思想》
易英
2001年訪問意大利的時(shí)候,和旅居意大利的朋友李向陽(yáng)談起奧利瓦,我很想讀他的《超前衛(wèi)》。李向陽(yáng)說奧利瓦的著作只有《叛逆的思想》有英譯本,并跟我簡(jiǎn)單介紹了這本書的內(nèi)容。他說,文藝復(fù)興太完美了,完美得別人沒法創(chuàng)造,于是晚年的米開朗基羅自己跳出來砸碎文藝復(fù)興,現(xiàn)代藝術(shù)也是這樣,歷史在重復(fù)。我覺得很有意思,借古喻今,想法很奇特。回國(guó)后李向陽(yáng)給我寄來《叛逆的思想》的樣書,還有奧利瓦的授權(quán),由河北美術(shù)出版社出版。當(dāng)時(shí)還真不知道2006年會(huì)是意大利文化年。著手翻譯的時(shí)候才發(fā)現(xiàn)這本書很不好譯,行文晦澀,思想跳躍,不知所云。沒有歷史背景,沒有敘事,沒有藝術(shù),也沒有理論,只有精神分裂般的詩(shī)化的語(yǔ)言。樣式主義是對(duì)文藝復(fù)興規(guī)則的叛逆,規(guī)則不能用規(guī)則來破壞,只有癲狂的藝術(shù)家和知識(shí)分子才可能叛逆規(guī)則。我想這本書在中國(guó)發(fā)行的話,誰(shuí)看得懂呢。我把情況告訴了河北美術(shù)出版社的冀少鋒,他也擔(dān)心這本書沒有市場(chǎng),聽了我的意見,暫且擱置。直到2005年,李向陽(yáng)問我,譯得怎么樣了。我說太難譯了,也太難懂了。他說奧利瓦很關(guān)心中文的翻譯出版,他準(zhǔn)備來北京參加新書發(fā)布會(huì),由意大利文化部門提供經(jīng)費(fèi)。他還做了河北方面的工作,出版社還是答應(yīng)出版,賠本也出。這樣,翻譯又啟動(dòng)了,在我的學(xué)生們的幫助下,2005年年底譯完了。2006年5月,新書出版,奧利瓦親赴北京,在中央美術(shù)學(xué)院舉辦了新書發(fā)布會(huì),并作了演講,介紹了《叛逆的思想》的主要思想。他的演講發(fā)表在2006年第3期《世界美術(shù)》。舉辦新書發(fā)布會(huì)的時(shí)候,我們想借意大利文化年的東風(fēng),特地和意大利駐華使館聯(lián)系,是否可以作為意大利文化年的活動(dòng),請(qǐng)使館的文化參贊參加新書發(fā)布會(huì)。可惜意大利方面沒有配合,連一個(gè)工作人員都沒到會(huì),更別說參贊了。新浪網(wǎng)上說《叛逆的思想》得益于意大利文化年,只怕是空穴來風(fēng)。不過,這本書沒有讀者,不好發(fā)行,應(yīng)該是事實(shí)。前些天到王府井書店,在“世界史”的書柜上看見了《叛逆的思想》,它應(yīng)該是在文學(xué)柜或藝術(shù)理論柜上,奧利瓦也做詩(shī)歌評(píng)論,他那種詩(shī)化的語(yǔ)言也可作為文學(xué)來讀。把它放在“世界史”柜上真的說明這本書沒人懂了。我給我的學(xué)生每人送了一本,有一天,一個(gè)學(xué)生告訴我,她認(rèn)真看了幾章,“看不下去了,再看下去非瘋了不可”。我想,這該是看懂了。
凡注明 “卓克藝術(shù)網(wǎng)” 字樣的視頻、圖片或文字內(nèi)容均屬于本網(wǎng)站專稿,如需轉(zhuǎn)載圖片請(qǐng)保留“卓克藝術(shù)網(wǎng)”水印,轉(zhuǎn)載文字內(nèi)容請(qǐng)注明來源卓克藝術(shù)網(wǎng),否則本網(wǎng)站將依據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》維護(hù)網(wǎng)絡(luò)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。
掃描二維碼
手機(jī)瀏覽本頁(yè)